تعامل شخصیت ها با زاهاک برای من جالب بود. دین به سعدی در بازی – آژانس خبری مهر | اخبار ایرانی و جهانی


به گفته نقل ازگر مهر ، حسین علی جعفری ، نویسنده ای که تاکنون شانزده کتاب در زمینه های مختلف منتشر کرده است ، این بار با کتاب “ارمنی وت گامیل“او به دنیای نمایشنامه رفته است. این کتاب شامل سه نمایشنامه است که از منابع ارزشمندی مانند شهنومی فردووی ، گلستان سعدی و زندگی شیخ ابولاسن خرگانی اقتباس شده است. به گفته نویسنده ، این اثر برای کسانی که علاقه مند به نمایش ، ادبیات باستانی و تاریخ هستند ، از اهمیت ویژه ای برخوردار است.

حسین علی جعفری بیش از سه دهه نوشتن دارد. اولین اثر او ، “بررسی هنری بهترین داستان قرآن” ، در سال 6 منتشر شد و شانزده کتاب را در زمینه های مختلف از مسافرت ها و تحقیقات گرفته تا شعر ، داستان و رمان نوشت. در انتشار غم انگیز ، دو اثر او ، “Yathrib” و “”ارمنی وت گامیل»منتشر شده است.

جعفری در گفتگو با آژانس خبری مهر در مورد سوابق خود توضیح داد که آثار او یکنواخت نیست و هرکدام تجربه جدیدی دارند. وی گفت: “من دوست دارم وارد دنیای ناشناخته شوم.” از طرف دیگر ، من به تاریخ اسلام و تاریخ ایران علاقه مندم. Yathrib نتیجه علاقه به تاریخ اسلام و مجموعه بازی بود ارمنی وت گامیل از شور و شوق من به تاریخ و ادبیات ایران باستان.

تعامل شخصیت ها با زاهاک برای من جالب بود. دین به سعدی در نمایشنامه

او در مورد محتوای آخرین اثر خود گفت: کتاب ارمنی وت گامیل شامل سه نمایشنامه است. “آرمنا وت گامیل“از شهنومه فردوی ،” کار گل “از سعدی گلستن و”شیر“این همچنین از زندگی عارف بزرگ شیخ ابولهاسان خرگانی اقتباس شده است.

وی افزود: “هرکسی که علاقه مند به نشان دادن آن باشد دوست دارد اقتباسی یا علاقه مند به شهنام باشد ، زندگی گلستان سعدی و زندگی خرگانی می توانند از خواندن این اثر لذت ببرند.” البته برای بازیکنان مهمتر است.

نویسنده با اشاره به نگرانی های هر نمایشنامه ، افزود: “هر نمایشنامه نگرانی های خاص نویسنده را نشان می دهد که من بهتر می دانم به خود خوانندگان عزیز توجه کنم.” کشف موضوع لذت خاص خود را دارد. بنابراین بهتر است از مردم خود تسلیم شویم. اما نوع تعامل ارمنی وت گامیل این برای من با زاهاک جالب بود و اینکه چگونه آنها را به رسمیت شناختند که کدام جوان را برای کشتن و زنده نگه دارد. کار گل یک سرویس مذهبی به شیخ آجل سعدی شیرازی است و به لطف امیر حلب و دخترش فرض می کند. شیر این به یک نقطه از زندگی شیخ خرگان اشاره دارد که امروز و فردا به کار ما می آید.

جعفری در مورد منابع مورد استفاده توضیح داد: علاوه بر شهنام ، من همچنین به کتابهایی که به آنها مربوط می شوند اشاره کردم. شهنامه بزرگترین منبع سازگاری و سازگاری سینمایی ما و سرمایه ای بی نظیر برای فرهنگ ایرانی است. من از گلدان سعدی و زندگی او برای کار و زندگی او استفاده کردم. شیرکتاب دریا توسط استاد کد نویسی استاد شفیعی برای من مفید بود.

در پایان ، جعفری گفت: “من زیاد خواندم و خوانده ام. بگذارید یک نکته را بگویم. داستان های بیشتر گفتگو برخی وجود دارد که برخی آن را تقصیر و برخی خوب می دانند. این از علاقه من به نمایشنامه ناشی شده است. من همچنین دوست داشتم نمایشنامه نویسی را نیز تجربه کنم. تحت تأثیر یک نمایشنامه نویس خاص قرار نگیرید. یا حداقل من فکر نمی کنم البته خوانندگان ممکن است چیزهایی را کشف کنند. باید بگویم که وقتی شما مطالعه می کنید ، ممکن است در ذهن شما رسوب کند و بعداً ظاهر شود و در نوشته های شما ظاهر شود ، و این طبیعی است. اما نه اینکه یک نمایشنامه نویس خاص را بر روی نقش خودم قرار دهم و آن را توسط او بنویسم. اینگونه نیست.



منبع: www.mehrnews.com

یوبیک آنلاین
یوبیک آنلاین
مقاله‌ها: 9589

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *