به گفته خبرگزاری اخبار آنلاین“مقابله با ترجمه سطحی زرد و توجه به نویسندگی و اولین کار یک اثر ویژه” Aphan “است.
براساس این نقل از ، مراسم افتتاحیه انتشارات آپن روز جمعه در کتاب مجموعه فرهنگی و هنری با گروهی از نویسندگان و علاقه مندان به کتاب برگزار شد. در رگ های خود به خون تازه ای احتیاج داشت و ما نیاز به ورود به میدان نفس جدید را احساس کردیم.
وی افزود: هدف اصلی من قدم گذاشتن در این روش دشوار برای کمک به ادبیات نویسنده و همچنین حمایت از نویسندگان نوگم و اولین کار است. ” زارنگارزاده به مشکلات تنظیم یک نشریه اشاره کرد: “تا زمانی که وارد میدان نشدم ، من متوجه این کار نمی شدم. افزایش فوری قیمت کاغذ و مشکل دیگری بود ، اما با تمام این موانع ما به این اعتقاد داریم مسیر و البته حمایت دوستان ما.
مدیر انتشارات آپان گفت: “متأسفانه ، این روزها رویکرد این است که به کارهای ترجمه تبدیل شویم.” ترجمه هایی که بعضی اوقات کیفیت خوبی ندارند و این روزها زرد هستند ، به غذای ادبی فرزندان ما تبدیل شده اند و من از آن بسیار نگران هستم.
وی افزود: “ما نویسنده و شاعر کمی در کشور خودمان نداریم و با این رویکرد ، ما مسیر خود را برای مقابله با زرد و ابتذال ترجمه این روزها در بین علاقه مندان به ادبیات جوان ادامه می دهیم و امیدواریم که امیدوار باشیم. این را عالی کنید
این رویداد همچنین در چهار عنوان نمایش داده شد: “Death of Minus One” توسط افسر پاییز ، مجموعه شعر “راه رفتن با ردیف های بلند” ترجمه شده توسط مسنجر شجاعت ، “شوگاد در حلقه بوکس” توسط علی هاتام و “عروسک و چند نفر دیگر کوچک »، طبق مسابقه برازنده علی ، عناوینی است که در این مراسم به نمایش گذاشته شده است.
216216
216216
منبع: www.khabaronline.ir